Вниманию читателя предлагается русскоязычный перевод легендарной книги Бальдура Кёстера «Konigsberg.
Archtektur aus deutscher Zeit», увидевшей свет в 2000 году в Германии.
Бывший Кёнигсберг - сегодняшний Калининград - считается городом, который был полностью разрушен войной. При
восстановлении в советский период общий вид города сознательно получился совсем иным, с социалистическим от
тенком. Однако в пределах кольца бывших укреплений и в западных пригородах ещё можно любоваться прежним
обликом города. До момента выхода этой книги на немецком языке не было такого труда, из которого специалисты,
жители Калининграда и его гости, интересующиеся архитектурой, могли бы почерпнуть общие сведения об архитек
турных сооружениях довоенной постройки.
Архитектор Бальдур Кёстер был настолько захвачен этой идеей, что он на протяжении четырёх лет, вплоть до 2000 го
да, осуществил инвентаризацию всех значительных зданий в городе, подробно описав каждый объект. Следует об
ратить особое внимание на чертежи, планы, которые автор специально изготовил для немецкоязычной публикации,
и фотографии, снятые лично автором почти 20 лет назад в Калининграде. В приложении представлена уникальная
концепция, разработанная Бальдуром Кестером, предполагающая восстановление исторической застройки на остро
ве Кнайпхоф.
В связи с тем, что с момента выхода немецкоязычного издания прошло уже более 13 лет, в русскоязычный вариант
книги включена статья Раисы Минаковой, краеведа и знатока родного города. Она рассказывает как об удачных при
мерах реставрации городских зданий, так и о памятниках архитектуры, требующих немедленной консервации и вос
становления.
Название: Кёнигсберг. Сегодняшний Калининград. Архитектура немецкого времени
Издательство: ООО Живем Калининград
Автор: Бальдур Кёстер
Год издания: 2014
пер. с нем. А. Шабунин
ISBN 978-5-903400-39-3
Формат: PDF
Язык: русский
Страниц: 274 pages
Размер: 163 Mb
=============================